独学で韓国語をまなんでいるけど、上達している実感がない。
なにを目標にすすめばいいのかわからなくなってしまった。
韓国語能力試験を受けてみたいが受験対策がわからない。
こんな悩みを抱えていませんか?
私も独学で韓国語を学んでいます。
そんな中でも何回か、実力がグンと伸びたな!と実感できた瞬間があります。
この記事では私が体験したある勉強方法をご紹介します。
ハングルが書けるようになった、挨拶くらいは覚えたというあなた。脱初心者を目指す段階まで来た方。。
きっとあなたに次なるブレイクスルーをもたらすものと信じています。
この方法を始めて2か月後、Instagramで韓国人女性と自然にやりとり出来てしまった自分に私がおどろいたように、あなたも上達した自分にびっくりするはずです!
上達したければ早道はここに!トミの韓国語三行日記添削を利用すべし
私が実力アップを実感できた方法は、トリリンガルのトミ韓国語日記添削です。
- 毎日LINEで100文字までの文章を送るだけ。
- トミ先生や韓国人講師の方が24時間以内に丁寧な添削を送ってくれる
- 毎日ちがうサンプル動画もついてくるのでで正確な発音も聴ける
私の場合は、日記添削を受け始めて6か月後、TOPIC(韓国語能力試験)2級に合格することができました。
ネイティブの日記添削で身につく!教科書にない身近な韓国語表現で上達
単語や文法をテキストで覚えたら即アウトプットするのが上達の早道です。
さらにそれを何回も繰り返すことで記憶にきざまれます。
私はPapagoという翻訳アプリを使ってまず日記の下書きをしていました。
電車通勤の間にスマホで文章を作るのですが、早く作文して送信しないと職場のある駅についてしまうのです。
じつは先生方から「翻訳アプリの使い過ぎは良くないよ」とLINEで指摘されていました。
でも便利さに負けて使いつづけていました。
するとある日、送った文章に対して先生からの添削LINEにこんなコメントが。
まちがいではないんですが、ネイティブはこのような使い方はしていません。○○歳位の韓国人ならこんな言葉で表します。。
もっと若い人だとこんな(例をあげて)言い方も流行のようです。。。
翻訳アプリは教えてくれない、生きた「今」の韓国語が身につきます。
上達しても韓国語が話せないんじゃ日記添削は意味がない?
日記添削で文章力はつけられても、韓国語会話ができるようにならないでしょ?
その通りです。会話には会話の訓練が必要です。
長い文章が書けても、いきなり長いセンテンスは話せません。
ここでちょっとYouTubeの自動生成翻訳字幕をイメージしてみてください。
こんな感じで「てにをは」がメチャクチャな日本語字幕は、たとえ映像の助けがあっても読むだけで頭が疲れますよね。
繰り返し文章を作ることで韓国語の正しい「てにをは」に慣れる。
その繰り返しがまず短い会話に生きてきます。
複雑な文章も、短いセンテンスの積み重ねで作れるようになります。
だからこそ短文しか話せないうちに体に叩き込んでおきましょう。
【トミの日記添削】公式サイトに書かれていない他と一線を画す点とは?
私はよく同じ文法の間違いで、たびたび先生に指摘されます。
納得いかなくてLINEで質問すると、何時になっても何度でも必ず返事があります。
返事に対するさらなる質問にも応えてくれます。 まさに一対一で向き合ってくれるのです。
時には過去の質問に対しても、こちらが納得するまでいろんな角度から調べて、わかりやすい回答を後日LINEで送ってくださったこともありました。 こんな手厚いフォローはなかなか他では受けられないと感じます。
日本人であるトミ先生以外にも韓国人講師の方が回答してくださるのですが、その熱意・誠実さには感動すらおぼえます。
迷った時いつでも質問できるたのもしい先生が見守ってくれている。 トミ先生の韓国語三行日記添削には、そんな安心感があります。
韓国語学習をムリなく習慣化させる【三行日記添削】で上達を実感しよう
- 韓国語で日記や手紙、SNS投稿ができるようになります!
- 近くに韓国語教室が無くてもあきらめる必要はないんです!
- 通勤時間・お子さんがお昼寝中、スキマ時間にいつでもどこでも添削サービスを受けられます
- 独学でコツコツやってきたあなたに、心強い相談相手ができます!
- 日記はつづけるのが大変、そんなあなたを支える仕組みがあります!
- 日常つかえるフレーズや、単語もたくさん覚えられます
●100文字以内であれば日記でなくても、手紙でも詩でも大丈夫です。
●ノートに書いたものを撮影してLINEで送ってもOK。ハングル入力に慣れていなくても安心。
●韓国語講師経験者が丁寧に添削しますので、書くたびにグングン成長できます。
●毎日ネタの参考になる日替わりのお題動画を配信しています。
●毎日、使える単語やフレーズも配信しています。
●作文の提出はLINEに送信するだけ!送信方法はテキストでも写真でもOK!
●1回の添削が270円。業界最安水準なのに指導はまるでマンツーマン感覚。
●送信後、通常24時間以内に返信!
日記が書けるようになると、みるみる語学力が付いてきます。
さらに、作文がしっかりできるようになると、そのままスピーキングにも応用できます。
1か月後、あなたは自分の実力におどろくことでしょう。
韓国語のInstagram投稿に自然にコメントしてしまった自分に私がおどろいたように。。。
韓国語学習をムリなく習慣化させる【三行日記添削】であなたも上達を実感してください!
勉強もいいけど、この気持ちを早く韓国語にしたい!というあなたにビッグニュース!
トミ先生の「トリリンガルのトミ韓国語講座」では、この秋、あたらしく翻訳サービスをはじめました。
●韓国の方にむけてSNSで商品をアピールしたい
●日本語独得の言い回しをうまく韓国語に言い換えたい
★KPOPの推しに気持ちのこもったカードを送りたい
★握手会当たった!一言メッセージを暗記して印象づけたい
- とにかく安い!1文字3円(税込)の『ホントに伝わる』韓国語翻訳サービス(日本語→韓国語)
- 600円(200文字)から依頼できて24時間以内にメールで返信!手軽です。
- 機械ではないネイティブの自然な翻訳だから、キモチがストレートに伝わる!
気になった方はこちらから↓ぜひ見てみてね(⋈◍>◡<◍)。✧♡
コメント